Tamazighte: une culture et une civilisation
 
 Poésie
 Traditions
 Langue
 Environnement
 Religion
 Contes
 Prénoms amazighs
 Tadsa/ Rire
 Histoire
 Bibliothèque
 Dictionnaire
 Toponymie
 Centre de telechargement

 

Ecrire ou griffonner ?

Pour obtenir le son « é » en français, combien, à votre avis de façons graphiques peut-on utiliser pour l'obtenir? Nous ne vous laisserons pas réfléchir plus longtemps pour vous donner, ici celles que nous connaissons :

é comme dans élève 
ai comme dans gai 
ais comme dans mangeais 
ait comme dans lavait 
aient comme dans dansaieut 
er comme dans Boucher 
es comme dans Tu es 
est comme dans Il est 
et comme dans Bonnet 
ez comme dans nez 

Voila donc quelque dix différentes orthographes du son " é " français

N'est-ce pas qu'à tout élève à qui on demandera d'attribuer un pronom personnel (sujet de verbe) à « "es" il ne saura que le précéder de " tu" pour être bien noté?

En ta mazight? Nos phonétistes, non seulement ils sont étonnés que quelques sons imazighens sont obtenus en utilisant de différents caractères mais aussi exigent que tout son soit représenté par un seul caractère.

Quand dans notre livre la nouvelle orthographe grammaticale, nous disons que le son " ts " est réalisable en joignant trois " t " dans certains substantifs et " dt + t " dans d'autres tout enl donnant les exemples

  • Ta lemattt -  Ti lematen

  • Ta yennattt -Ti yennaten 

  • Ta sarudt -Ti sârû

  • Ta macahudtt -Ti mâcâhû. 

  • Edt ta mewwtutt  = ce est une femme. (dt + t = dtt (ts)).

Or en écrivant: « Ti sura ». Comment peut-on imaginer que ce substantif a ta saruts pour singulier?

Vous remarquerez que pour les substantifs à terminaison « tt », lorsqu'ils sont convertis au

pluriel, un « t » subsiste, tandis que les noms et adjectifs à terminaison « dtt » voient cette terminaison de féminin singulier entièrement élidée lors de leur conversion au pluriel.

En lisant donc: Ti sâru, il suffit de remettre le « dtt » élidé pour rétablir son singulier ta sarudtt. Si en français pour collationner les verbes conjugués avec ceux écrits isolément dans le dictionnaire il va falloir leur enlever les désinences (terminaisons marquant les temps et les personnes auxquels ils sont conjugués), leur remettre ensuite la marque infinitive pour les retrouver dans le dictionnaire, par exemple:

-mangez = 2eme personnelle du pluriel au présent de l'indicatif, enlevons « ez » et remettons

« er » pour trouver les définitions de ce verbe qui est: manger.

En ta mazight, même les verbes, il faut les chercher tel qu'ils sont orthographiés dans les textes. il suffit de leur ajouter la marque infinitive ta mazight pour les trouver dans nos lexiques. 

  • Uinne Ilalî ep = celui que j'ai vu.

  • Uali + ett  = Ualiett (Et c'est - ualiett -qui est lexicographié). 

Enfin dans aucune langue respectable ou qui veut être respectée, il ne suffit pas de connaître un alphabet quelconque pour la lire ou l' écrire.

Ecrire une langue phonétiquement ou phonologiquement c' est faire des simagrées graphiques. Dans aucune langue l'orthographe ne correspond parfaitement a la prononciation. Tout enseignement de toute langue, y compris ta maziptt nécessite la maîtrise sans faille de son orthographe, de sa grammaire, car écrire et griffonner font trente six.  

Lahcen BAHBOUH in Tifawt N° :8

 

 
Headquarters : Amazigh World (Amadal Amazigh ), North America, North Africa

  amazighworld@gmail.com

Copyright 2002 Amazigh World. All rights reserved.