English
 
 
   
 
 
 
 
 
 
   
   
 
 
 
 
 
 
   
 
 
 
 
 
 

 

 

Education of North African 

Immigrant Children

I. CONTEXT

Presently, there is but one choice for North African children of the 2nd generation in Europe to know their “culture of origin”: through the Arabic language or “Islamic civilization.” In fact, there is no secular version and thus, the history and culture of North Africa has little objectivity. It goes without saying that this is true as well for the majority of North Africans. Despite the recent promises of the governments of Algeria and Morocco, in neither case did action follow words. 

On the contrary, the children of the affluent classes of these countries have always had the ability to frequent French schools or other learning establishments, created thanks to the collaboration of western countries. Unfortunately, despite a certain ethnocentrism, they receive a point of view definitely more objective than their less-favored compatriots. 

It happens that, even in Europe, social actors (educators, professors, district organizers, political leaders, etc.) fall into this trap because, through ignorance and good faith, they come to admit, and even prescribe, courses in the classical Arabic language, thus objectively preparing the way to acculturation of the berberophones and the development of fundamentalist islamism in Arabic-speaking people. This is not without effect on the development of the extreme right in Europe… 

The irony is that the parents of these young berberophones, being relatively illiterate, follow in the footsteps, believing they are embracing a culture superior to their own. One of the consequences of this phenomenon is that the matrilineal component of the Amazigh culture is replaced by the patrilineal Arab culture, with all the psychological imbalance which results from it. 

Let us note that this "subculture" of low level, that is the popular Arab culture of North Africa, is intended for the substrate of society;  the leisure class of these countries do not adhere to it or, at least, only formally since  their children are always educated within the Western culture.  It is also notable that the principal actors of this policy of "arabization" are notorious Berbers: Boumedienne, was he not of Chaoui origin (like his main adviser, Colonel Lakhdar, who never left the Aurès); Abbassi Madani, the head of the FIS, is he not Kabyle?;  Hassan II, did he not have a Chleuh mother ?;  Chikh Yassine, the head of the extremist islamists in Morocco, isn't he Chleuh (still communicating in his language)?, etc.  In fact, of all the islamized people, only the arabized Berbers take themselves for Arabs, and the phenomenon of "arabization " is the work of their own aristocracy! 

In the Eighties, the intellectual berbérisants, who often resulted from the favored stratum, had envisaged the scenario of collective suicide. As a consequence of unrestrained arabization, those living today in Algeria are treated as separatists!  History has unfortunately given them reason. 

The financing of Arabic language and Islamic religion courses by Saudi oil involves, in fact, an investment by the government with the goal to maintain and develop the very lucrative business of the pilgrimages to Mecca!  It is scandalous to note that the Belgian government tolerates this situation in its territory, especially since that concerns a population, which intends to remain indefinitely in this country and for whom this is not their true culture of origin! 

The opposition of the governments of North Africa to the integration of immigrants in Europe is explained primarily by their will to maintain the financial flow significantly, intended for their families remaining in their countries, and controlled by privileged importers, dependent on the power-holders in place, who thus benefit from the currencies that these states place at their disposal. 

The governments of North Africa hypocritically play the ideological card of "pan-arabism" in order to divert the attention of their compatriots from the problems and real stakes, which affect them.  However it was noted that since the Gulf War, this collective phantasm of "pan-arabism" has taken a serious blow, leaving in place the ideology of extremist islamism!  The question of Palestine, independent of the analysis that one indeed represented for a long time, is today always a handy bone to toss in order to divert attention to the leaders of this area.  However, at one time, there was a highly significant percentage (+ 25%) of Berber Jews who emigrated to Israel, and nobody speaks about it! 

Europe, and in particular colonial France, have a historical responsibility in the arabization of North Africa, and the fate of the relationship between future generations on both sides of the Mediterranean depend on the actions of yesterday and today.  North Africa represents, like it or not, the back-yard of Europe, and it matters that durable and healthy cultural links are established between the two. The capitalism of today (with its increasing "post-industrialism") needs (contrary to that of yesterday) neither stupid customers (in North Africa) nor stupid immigrant workers (in Europe). 

As far as the Western press is concerned, there is tremendous ignorance of the cultural problems in North Africa and among immigrants in Europe, particularly.  It explains this "passion" for Maghrebian art, which they conceive only as raï and chaabi.  The interest in this subculture, with its lewd and non-substantive contents, is, according to some, nothing more than a revelation of the average European's touch of conscience—a pity misplaced, to some extent, for "the ex-colonized, whom one must take as they are"—which is, in effect, racist. 

The musical and film production have not been left out of this misinformation process. The devastating effects have been highlighted by Canal + productions Jamel Debouze, Eric & Ramzy, and, finally, more devastating (including the emission Nulle Part Ailleurs) is none other than the famous Nagy.

II.  SECULARITY (MODERNITY) AND BERBER CULTURE
While having been strongly influenced by Islam, Berber society and culture, to be strictly accurate, are not "Islamic" in the sense that if the religion is present, it is neither the only reference, nor even the principal source of the social norm.  One can affirm that Berber society is mostly secular in the sense that social organization and power are not of religious origin, as attested by the society's rituals, whether among the Kabyle, Touareg (dominantly matrilineal), Chleuh, Middle Atlas, etc. In these cultures, the religious intervene only in a secondary way—to sanctify, to some extent—but it is never the source of the norm or of authority. In many areas, ritual or legal, it frequently happens that the Berber groups maintain or initiate practices either completely external from Islamic orthodoxy, or even in direct opposition to its regulations. The well-known example of the Ait Haddidu (Imilchil—Middle Atlas) women, who choose their husband-to-be, attests to this.  This tendency is particularly marked in Kabylia and among immigrant Kabyles in France because of the Republican School's long-time influence, present in the area since 1870.  This secular influence is a strong characteristic of Kabylia, including among the less-educated stratum of society.  It results in massive adherence to democratic ideals, confirmed by recent electoral experiments:  this area is the only one in Algeria which has escaped from the Islamist influence (as well as that of the FLN) and where republican and democratic parties occupy a dominant position.  It is thus seen that immigration is not without influence on the country of origin!

III.  EFFECTS ON IMMIGRATION

It is interesting to note the influence of the islamists, as well as the touch of delinquency, especially among the children of immigrants from the last wave (1970-80) who arrived from the shantytowns of cities like Tangier, Casablanca etc. These are often newly arabized and adopting the extreme behavior of  the converted (i.e., to be more Arab than the Arabs). But this is not seen among those whose parents migrated much earlier as a result of earlier social dishevels, and thus often berber speaking.  This enables us to characterize the majority of them as pertaining to the lumpen periphery (to take a Marx’s term). 

We will also notice that the social hierarchy of North African cities are dominantly patrilineal and frankly "machist," contrary to rural society, the origin of the majority of those who immigrated a long time ago. These earlier migrations were due primarily to the loss of the Amazigh woman's economic power, and thus she accompanied the rural migration while recent migrations are heavily male oriented.  However, in spite of the rural origin of most of the earlier migrants, one notes a phenomenon of "progressively developing the town values of the country of origin."  Arabization, which opens the gate to islamization, is, at the very least, dogmatic and out-of-date,  illustrated by the quasi-systematic wearing of the veil by many of the immigrant women, while in their own countries, this is a sign of membership in the lumpen. Yet, it is favored in Europe due to its amicable presentation and the absence of cultural and ideological alternatives. 

We also saw the islamists resurrect—by the simple wearing of the veil by the older sister of the victim—the "Loubna Benaissa" affair, whose family originated in the Rif (An Amazigh area in north Morocco, said to be descendants of the Vandals (no pun intended), who came to North Africa in the early days of the current era, around the 30s C.E.).  This is not the most spectacular example, being quite moderate,  but its effect is no less harmful to the Amazigh community than it is for the Belgian community, which is led to believe in one certain image—distorted—of immigration, originating in North Africa and Turkey.

IV.  DESCRIPTION OF THE ACTION AND METHODOLOGY

The problem of the assumption of responsibility for the languages resulting from immigration, in particular Tamazight, does not arise, obviously, only in France, where Tamazight, according to INSEE, is the most commonly spoken foreign language!

V.  PRACTICAL IMPLICATIONS & ROLE OF THE ASSOCIATIVE WORLD IN EUROPE

1.     There is real potential to mobilize second-generation young around strongly unifying and value-filled activities related to the teaching and animation of the Amazigh language and culture, linking communes, districts, etc., thus supporting both individual and collective integration. 

2.     Give the oral culture its worth, a culture primarily conveyed by the women in the case of the berber speaking families, and allow it to be spread throughout the population, including the Western public. 

3.     Animation in Tamazight could be a concrete contribution toward consolidating the linguistic and cultural  inheritance of groups generally disadvantaged, a preparatory school concerned with cultures, tolerance, and opening up towards the Other.

VI. OBJECTIVES

1.   Put a stop to the increase of fundamentalism as well as to racism and xenophobia, whether it comes from immigrants or non-immigrants.  

2. Encourage the two communities to try and understand each other. 

Mastering one’s mother tongue and a better understanding of one’s ethnic background can only be add favorably to scholarly success, as well as proportionally increase the cultural adaptation to the new community. Individually or collectively, one’s positive attitude toward his/her own native language, culture, or origin is a deciding factor, necessary to welcoming others. 

All psycho-pedagogic observations will confirm that children, who truly understand their linguistic and cultural origins (mainly that of their parents) feel self-confidence and master, with more ease, the language and/or the culture they are in contact with. One can’t be in harmony with others unless he/she is first comfortable with one-self. To relieve the shame of berber speaking parents in speaking their own language with their children is a must if they want their children to regain a sense of value within the immigrant community and to deter them from falling into marginal ranks of fundamentalism or delinquency. 

3. For the arab speaking immigrants who believe that they are “arabs”, in fact, uncultured Berbers,  encourage them to forgo the religious obscurantism and the collective fantasy of the so-called "Arab Nation," from which the elite of their native land emanate, and who, themselves, do not abide by what is taught.  

4. Demonstrate that European and North African genuine cultures are closer to each other than it is common believed, through examples of the undeniable contribution of the Berbers to the occident: 

·       historical figures such as Berber writers in antiquity, e.g, St Cyprian, St Augustine, Fronton, Lactance, Apuléus were the first to introduce Christianism in Europe, or Leon the African, Jugurta, and countless other prominent figures who marked history;

·       contemporary people such as Daniel Prévost, Zinedine Zidane, Isabelle Adjani, Mouloudji, Edith Piaf, Enrico Macias, Jean & Taos Amrouche, Albert Memmi, Mouloud Feraoun, and more, as well as so many of the unknown, most of them Berber-speaking mountain people, who died during both world wars on European soil;

·       the contribution to Latin culture: the  influence of the African church,  agricultural developments in the Roman period, demystification of the so-called Arab inventions, etc. 

5.   Erradicate racism against Israelis, maintained by the governing power of the Maghreb, and clear up the misconceptions surrounding Jews, since many citizens of Israel speak a South Moroccan Berber language (Tachelheit). 

6.   Reduce, if not remove, the seclusion of immigrants in organizations, mosques, associations representing their ethnic group (sponsored by suspicious sources) under the false pretence of facilitating the integration of immigrates to European society. 

7.  Work  toward co-operation between the European Union and the Mediterranean countries rather than trying vainly to establish a dialog between Europe and the Arab countries since this is without real meaning at this point.

CONCLUSION

     To conclude, we would like to quote here the writings of  Mr. Salem Chaker, Professor of the Berber language at INALCO, Paris, since this also applies to Europe : 

For historical, cultural, social and political, internal and external reasons, it is not only necessary but also urgent for the National Education in France to take charge, in a realistic and progressive manner, of the Berber culture and its language. The geo-strategic position  North Africa holds is of principle interest to France, then Europe.  The vast majority of North African Berber specialists were formed in France. French is the language they use at work, and, in major part, the language used for the publications of their work. A considerable portion of the population of people of North African origin living in France is Berber speaking (principally of Kabyle origin from Algeria and, secondarily of Chleuh (*) from Morocco), and thus, they have become an internal socio-cultural core of France. Number of graduates (baccalaureates) clearly demonstrate that Berber should also be considered as a language in France.

 

We, therefore, have an exceptional opportunity to cease Berber as an additional language in Europe since we have young, living speakers of European nationality, intending to remain European, with a natural and intimate knowledge of the language and Berber culture.  Teaching

this "Language of Europe"(°)  would usefully contribute to the valorization of the original linguistic and cultural patrimony when we are aware that valorization is the determining factor for the harmonious integration of the population of these ethnic groups within European society. The youths of such cultural background will be the natural link between their community and their country of origin…

 

It goes without saying that European authorities should react immediately and, without delay, create the Faculty of "Berber Civilization". This would immediately open the door to the education of the children of immigrants,  training educators, forming teachers from primary to secondary schools, etc., as well as educating people who specialize or simply deal in immigration issues in Belgium. University professors are numerous world-wide, and the idea of  "itinerant professors" is a possibility as well as modern media technologies.

 

The Faculty of "Islamic Studies," as it now stands, is merely scientifically endorsing the underground work of imams of our countries !  Research from sacred books--and therefore of dogmatic relevance--will not be fully representative of populations and their living, breathing customs. Field studies (in the country of origin or in ethnic neighbourhoods in Europe), as well as the study of the living language, will teach us something. How can one learn about daily life in Belgium, its language and culture through reading the Bible in Latin, for example, specially if most of them speak Flemish? The teaching of classical Arabic, unrelated to the daily life of North Africa, is opening the gates to the study of the Quran and allowing Islamic fundamentalism to take over.

 

Paris 1999

 

(*) In Belgium, the strongest majority of mine workers living in the region of Flanders, is originally Chleuh (South of Morocco), and a strong portion of North Africans living in Brussels are from Kabylia (Algeria) or the Rif (Morocco).

 

(°) Should we remind our reader that berber is the main language used in Ceuta & Melilla Spanish land ! … 

 

Headquarters : Amazigh World  ( Amadal Amazigh), North America, North Africa

amazighworld@gmail.com

Copyright 2002  Amazigh World.  All rights reserved.